Caldo o brou
- Amb aigua sola no es fa bon caldo/brou
- Carn de capó fa caldo millor
- Carn vella fa bon brou (valora l'experiència)
- Seguit, seguit el caldo amarga (recomana varietat)
- Brou de gallina torna la vida
- El caldo de gallina resta set anys dins del ventre
- El brou amb tassa i sense tatxa* (*petit cos com una espina que es troba a l¡interior d'una substància llevant-ne l'homogeneïtat)
- El bon brou amb un tall de ceba ja en té prou
- El brou bon vi vol
- Qui no vol brou, set escudelles
- A qui no vol brou, tassa plena
- A qui no vol caldo, dues tasses
- Brou de la taverna no en beveu
- Brou sense greix, amb escreix
- Cada dia cols, amarga el caldo (cal varietat)
- Cada dia olla, amarga el caldo
- Caldo dolent, bufant i bullent
- Caldo reescalfat i amic reconciliat perden el gust
- Caldo reescalfat, per al dimoni
- Gallina vella fa bon caldo
- Gallina vella fa bon caldo, però que en begui qui està malalt
- El caldo i el casament, en calent
- Val més aigua de carn que carn d'aigua (val més el brou que el peix)
- Val més el brou que les tallades